Оригинал взят у nomen_n в Oleanna (1994)
В высшей степени интересный культурологический феномен, изучать который опосредованно не менее увлекательно, чем изнутри. Хотя Мамет в самом начале фильма абсолютно четко определяет центральную тему, как some basic missed communiction, он столь изобретательно провоцирует зрителей, побуждая выбирать точку зрения одного из персонажей, что вовлеченность в процесс нарушает беспристрастность оценки. Восприятие женской аудиторией оригинальной пьесы как феминистской особенно удивляет, так как действия Кэрол во второй половине истории носят откровенно пародийный характер. Главная героиня утверждает, что ей нужно понимание, но отнюдь не борется за равные права в мужском мире, фактически она пытается компенсировать формализованной агрессией дефицит образования и интеллекта, актуальность политкорректности - лишь удобный повод. Погруженный в собственные проблемы герой Мэйси столь боится поверить в реальность своего успеха, что даже в день покупки нового дома предпочитает эфемерные разглагольствования чему-то конкретному. Он не пытается на самом деле помочь студентке, это такая же иллюзия, как феминизм героини Айзенштадт, он на это в принципе не способен, так как слышит лишь себя, а декларируемая любовь к преподаванию сводится к проекции во внешний мир своего эго, как у незабвенной мисс Броди. Мамет не стремится воссоздать реальный конфликт или показать психологически достоверное взаимодействие персонажей, он намеренно исходит из абсурдной сюжетной предпосылки, которая изначально задает действу характер трагикомедийного фарса, и продолжает в таком же духе.
Персонаж Мэйси активно прибегает к ненужным риторическим оборотам и использует редко встречающиеся слова, постоянно ставящие в тупик Кэрол, студентка во второй половине фильма отвечает ему усвоенным от некоего коллективного разума, называемого «группой», бессмысленным бюрократическим жаргоном, который не доходит до сознания преподавателя. Автор дает своим персонажам шанс начать все сначала, воспользоваться ситуацией, которая одинаково понятна обоим (согласие по поводу погоды = ритуализированный тест, доказывающий, что мы слышим друг друга), однако они предпочитают говорить на разных языках. Мамет материализует вербальный кошмар, когда слова подразумевают для собеседников разные вещи и полностью обесцениваются, иронизируя над всеобщей склонностью к такому поведению. Споры о том, кто - Джон или Кэрол - прав (продолжение диалогов говорящих об этом же и не понимающих друг друга героев!!) - прекрасное доказательство точности его наблюдения.
Жуткий фильм. По ощущениям напоминает "Гибель богов".
ОтветитьУдалитьЧетыре года назад в статье с красноречивым названием "Обыкновенный феминизм" я высказал свои опасения по поводу этого явления. Оказалось, что похожие мысли посещали Мамета еще в 1994 году. Но один нюанс не позволяет мне принять этот фильм как есть. Первая часть выглядит довольно натянутой. Поведение преподавателя кажется неестественным. Затем мне пришло на ум, что нам показывают не то, что было на самом деле, а интерпретацию происходящего самим преподавателем. Тогда и образ студентки во второй части - это тоже его интерпретация.
ОтветитьУдалить