Оригинал взят у rassudkin в Ирония судьбы и Реальная любовь. Режиссеры-постановщики Ричард Кертис и Эльдар Рязанов.
Дэниэла и Джоану разлучает настоящая смерть, не духовная. Джоана умирает, ее отпевают в храме, где звучит "Бай-бай-бэби", "бессмертная песня "Бай Сити Роллерс", - так хотела покойная, и Дэниэл ее желание поставил выше похоронных традиций, сложившихся устоев.
Музыка - это воздух обеих рождественских картин, в ней - дух времени и душа героев.
В "Реальной любви" музыка, может быть, и без авторского замысла, невольно выражает ощущение свободы всего сообщества людей, в котором вращаются герои. Одна мелодия переходит в другую незаметно и естественно в этом своеобразном попурри.
В "Иронии судьбы" музыка и песни на стихи Цветаевой, Пастернака, Ахмадулиной - это тайный дух советских интеллигентов, их периферийная среда обитания. Почти все песни начинаются с минора - иначе и не может быть, когда собственная душа вынесена за скобки, находится на периферии.
В картине Кертиса почти нет минорных песен, есть печальные, но все начинаются с мажорного аккорда. В этом фильме музыка связывает разные сюжеты, одна новелла переходит в другую, а музыка не прерывается, она универсальна и многозначна.
Фильмы обретают смысловую многогранность в том числе благодаря вошедшим в них эпизодам из "Титаника" и "Соломенной шляпки". Это не просто эпизоды-украшения, это приметы времени, знаки двух разных эпох. Когда Сэму кажется, что его любовь безнадежна, Дэниэл находит для него спасение в "Титанике". Позже, перед принятием Сэмом отчаянного решения, Дэниэл говорит сыну: "Ты же смотрел фильмы, парень!"
"Соломенную шляпку" смотрит Ипполит, когда внутренне готовится сделать предложение Наде. Фильм с экрана дразнит Ипполита, зритель вспоминает "Жанетта, Жоржетта", "мои вчерашние подружки".
Оба фильма - шедевры, нашедшие массового зрителя. Шедевры - по художественным достоинствам. В "Иронии судьбы" бессмертный сюжет достоин "Ревизора". Кто подсказал его Брагинскому? В фильме Кертиса - роскошная актерская игра ( не говоря уже о советско-польских актерах из рязановского фильма). Танец Хью Гранта - такая же классика, как танец Траволты и Умы Турман. Еще один потрясающий - не танец, пластический этюд - Марка, когда Джулия неожиданно узнает, что Марк ее любит.
Неповторимая минорная интонация "Иронии судьбы" и бурный дух импровизации английской картины - незабываемы. Если посмотреть эти фильмы, то возникнет подозрение, что любовь реальна повсюду, а правда всегда неправдоподобна. Любовь с успехом противостоит и самой смерти и мелким мертвым проявлениям жизни - безликой повседневности, тусклым расчетам.
Эти два совершенно разных фильма производят похожее впечатление, вызывают одинаковые чувства, в них много общего.
Английский фильм начинается своеобразной увертюрой - картинами теплых встреч людей в аэропорту Хитроу. За кадром Хью Грант говорит, что эти встречи - иллюстрация человечности, она повсюду, несмотря на общее мнение о том, что мир переполнен ненавистью. В посланиях людей из башен-близнецов не было ненависти и мести, только любовь.
Фильм Рязанова также предваряет увертюра - анимационная зарисовка о том, как творенье архитектора превращается в комфортную коробку. Исчезает замысел, душа создателя остается за кадром. Точно так же и жизнь людей становится пустой схемой, из которой для удобства убрали все лишнее. Но дальше в "Иронии судьбы" происходит нелогичность и странность, которая не укладывается в нажитый шаблон.
Мертвая схема - это в фигуральном смысле смерть. В обеих рождественских комедиях о любви прочитывается мысль о смерти. "Нечеловеческая сила в одной давильне всех калеча" - стихи Кочеткова как будто говорят: где нет любви, там гибель. Женя уезжает от Нади, и ему кажется, что он погибает.Английский фильм начинается своеобразной увертюрой - картинами теплых встреч людей в аэропорту Хитроу. За кадром Хью Грант говорит, что эти встречи - иллюстрация человечности, она повсюду, несмотря на общее мнение о том, что мир переполнен ненавистью. В посланиях людей из башен-близнецов не было ненависти и мести, только любовь.
Фильм Рязанова также предваряет увертюра - анимационная зарисовка о том, как творенье архитектора превращается в комфортную коробку. Исчезает замысел, душа создателя остается за кадром. Точно так же и жизнь людей становится пустой схемой, из которой для удобства убрали все лишнее. Но дальше в "Иронии судьбы" происходит нелогичность и странность, которая не укладывается в нажитый шаблон.
Дэниэла и Джоану разлучает настоящая смерть, не духовная. Джоана умирает, ее отпевают в храме, где звучит "Бай-бай-бэби", "бессмертная песня "Бай Сити Роллерс", - так хотела покойная, и Дэниэл ее желание поставил выше похоронных традиций, сложившихся устоев.
Та же мысль, про устои и стереотипы - в "Иронии судьбы". Стандартные дома, стандартные замки, стандартные чувства и судьбы. Внутренняя свобода помогает Жене и Наде уйти от навязанных обществом и подсказанных жизнью знакомых дорог и резко повернуть колею своей жизни так, чтобы любовь вошла в эту колею.
"Реальная любовь" отчасти тоже про уход от канонов, про творческое развитие традиций, когда готовую партитуру заменяет импровизация. В этом фильме в храме происходит абсолютно неканоническое венчание и такие же неканонические похороны с лирической мажорной песней. Это чуть-чуть нереальный храм, в котором вполне уместна талантливая светская музыка.
Церковь часто упоминается мимоходом в советских пьесах и фильмах. "Там раньше стояла церковь",- в "Утиной охоте". Раньше стояла церковь - теперь нет, раньше была любовь у Зилова с женой - теперь нет. Церковь в "Утиной охоте" равна если не любви, то душе.
"Там еще церковь стоит", - это в "Иронии судьбы". Она стоит на фоне типовых многоэтажек и своей резкой непохожестью символизирует индивидуальность, неканоничность. Выражение "смысл жизни" было устойчивым для советского интеллигента, и церковь была символом утраченного смысла.
Герои "Иронии судьбы" одиноки среди друзей. "Одиночество - это когда мир вокруг"(авторство фразы не знаю). Гласные и негласные общественные запреты делают сложным поиск родственной души.
Герои английского фильма скорее находятся в гармонии с миром. Препятствия для любви у героев Кертиса живут в них самих. Джейми побеждает свои опасения, подсказанные прошлым опытом, мальчик Сэм -свою неуверенность, Колин - для того. чтобы преодолеть тотальное невезение, едет за теплом и любовью в другую страну, решив, что он не в той стране родился, и у него не английский характер - и оказывается прав. Реальная любовь - это любовь без границ.
"Реальная любовь" отчасти тоже про уход от канонов, про творческое развитие традиций, когда готовую партитуру заменяет импровизация. В этом фильме в храме происходит абсолютно неканоническое венчание и такие же неканонические похороны с лирической мажорной песней. Это чуть-чуть нереальный храм, в котором вполне уместна талантливая светская музыка.
Церковь часто упоминается мимоходом в советских пьесах и фильмах. "Там раньше стояла церковь",- в "Утиной охоте". Раньше стояла церковь - теперь нет, раньше была любовь у Зилова с женой - теперь нет. Церковь в "Утиной охоте" равна если не любви, то душе.
"Там еще церковь стоит", - это в "Иронии судьбы". Она стоит на фоне типовых многоэтажек и своей резкой непохожестью символизирует индивидуальность, неканоничность. Выражение "смысл жизни" было устойчивым для советского интеллигента, и церковь была символом утраченного смысла.
Герои "Иронии судьбы" одиноки среди друзей. "Одиночество - это когда мир вокруг"(авторство фразы не знаю). Гласные и негласные общественные запреты делают сложным поиск родственной души.
Герои английского фильма скорее находятся в гармонии с миром. Препятствия для любви у героев Кертиса живут в них самих. Джейми побеждает свои опасения, подсказанные прошлым опытом, мальчик Сэм -свою неуверенность, Колин - для того. чтобы преодолеть тотальное невезение, едет за теплом и любовью в другую страну, решив, что он не в той стране родился, и у него не английский характер - и оказывается прав. Реальная любовь - это любовь без границ.
Музыка - это воздух обеих рождественских картин, в ней - дух времени и душа героев.
В "Реальной любви" музыка, может быть, и без авторского замысла, невольно выражает ощущение свободы всего сообщества людей, в котором вращаются герои. Одна мелодия переходит в другую незаметно и естественно в этом своеобразном попурри.
В "Иронии судьбы" музыка и песни на стихи Цветаевой, Пастернака, Ахмадулиной - это тайный дух советских интеллигентов, их периферийная среда обитания. Почти все песни начинаются с минора - иначе и не может быть, когда собственная душа вынесена за скобки, находится на периферии.
В картине Кертиса почти нет минорных песен, есть печальные, но все начинаются с мажорного аккорда. В этом фильме музыка связывает разные сюжеты, одна новелла переходит в другую, а музыка не прерывается, она универсальна и многозначна.
Фильмы обретают смысловую многогранность в том числе благодаря вошедшим в них эпизодам из "Титаника" и "Соломенной шляпки". Это не просто эпизоды-украшения, это приметы времени, знаки двух разных эпох. Когда Сэму кажется, что его любовь безнадежна, Дэниэл находит для него спасение в "Титанике". Позже, перед принятием Сэмом отчаянного решения, Дэниэл говорит сыну: "Ты же смотрел фильмы, парень!"
"Соломенную шляпку" смотрит Ипполит, когда внутренне готовится сделать предложение Наде. Фильм с экрана дразнит Ипполита, зритель вспоминает "Жанетта, Жоржетта", "мои вчерашние подружки".
Оба фильма - шедевры, нашедшие массового зрителя. Шедевры - по художественным достоинствам. В "Иронии судьбы" бессмертный сюжет достоин "Ревизора". Кто подсказал его Брагинскому? В фильме Кертиса - роскошная актерская игра ( не говоря уже о советско-польских актерах из рязановского фильма). Танец Хью Гранта - такая же классика, как танец Траволты и Умы Турман. Еще один потрясающий - не танец, пластический этюд - Марка, когда Джулия неожиданно узнает, что Марк ее любит.
Неповторимая минорная интонация "Иронии судьбы" и бурный дух импровизации английской картины - незабываемы. Если посмотреть эти фильмы, то возникнет подозрение, что любовь реальна повсюду, а правда всегда неправдоподобна. Любовь с успехом противостоит и самой смерти и мелким мертвым проявлениям жизни - безликой повседневности, тусклым расчетам.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.