четверг, 25 февраля 2021 г.

"Польская сибириада" (2013)


В Сибири далекой - тайга, снег и ветер, 
Но поляк не сдастся ни за что на свете. 
Перед врагом не дрогнет, даже если сгинет 
Мы вернемся в Польшу, Бог нас не покинет. 

Фильм о судьбе польских спецпереселенцев в Восточной Сибири с февраля 1940 по март 1946 года. Безумно сложно снимать адекватное кино о периодах национальной трагедии и межэтнического противостояния. Должно пройти время, у каждого народа свое, дабы относительно спокойно, без излишней драматизации взглянуть на драматические страницы своей истории и осмыслить их. В данном случае видно, что у поляков это начинает получаться. 

Что интересно, фильм снят по роману Збигнева Домино, депортированного вместе с семьей в Сибирь в одинадцатилетнем возрасте, что не помешало ему по возвращении в Польшу стать работником "органов" (военной прокуратуры, да еще при жизни Сталина) и написать книгу прославляющих работников польской госбезопасности советского периода. 

Сам процесс депортации показан без акцентирования на ее жестокости, хотя семьи поднимают ночью и дают лишь пятнадцать минут на сборы, позволяя взять каждому лишь один предмет багажа. Путешествие в лютый февральский мороз в теплушках на тысячи километров в Восточную Сибирь также показано вскользь. О трудностях этого перегона со смертями детей и стариков мы узнаем лишь из стихотворения заучиваемого детьми спецпоселенцев в кажетве подпольных уроков географии и новейшей истории. 

Сама Восточная Сибирь показана местом хоть и суровым, но очень красивым, ее бескрайние зимние и летние пейзажи очень точно и ненавязчиво подаются под русские мотивы. Ну а самое ее главное богатство - это люди, русские и аборигены, ссыльные и вольные. Все готовы помочь полякам кто чем может. Более того сами охранники лагеря из восйк НКВД показаны по-человечески, не расстреливают, не измываются, даже матом не ругаются. Работа у людей такая - по периметру стоять и не пущать. Даже у главного антагониста, коменданта спецпоселения обещающего извести ссыльных, позиция объясняется не "природной финно-угорской" злобностью или "классовой ненавистью", а тем, что его отца-буденовца убили польские уланы в двадцатом году, оставив будущего сотрудника НКВД беспризорной сиротой. И то все это он старается делать "по уставу" - назначая ненавистного ему Яна Долину, отставного капрала Войска Польского, на самые отвестственные и трудные участки общих работ, обещая в случае невыполнения разлуку с семьей и отправку в лагерь со сроком за саботаж. Собственно, этим он будет заниматься весь фильм, хотя намного проще и эффективнее было просто застрелить "за попытку к побегу". Вообще за все время никто не применяет оружие по людям, несмотря на все угрозы. 

Даже фигура комиссара, которого и в российском-то кино меньше чем гнидой не показывают, здесь подана во всей сложности. С одной стороны человек системы, искренне в нее верящий, раскрывающий "контреволюционную польскую организацию" и отправляющий двух человек, вся вина которых заключалась в заучивании стихов и уроков географии, в лагерь на верную смерть, да еще и строчащий доносы на своего начальника; с другой - роман с ссыльной полькой, в которую он умудряется серьезно влюбиться делать послабления ее товарищам по несчастью, хотя еще Гоголем сказано, что ничем хорошим сие не окончится. 

Хороши сцены невольного троллинга людей разных культур, В первом случае, на праздновании юбилея Октябрьской революции с киносеансом знаменитой комедии "Веселые ребята", администрация толкает речь о завоеваниях советской власыи и личном вкладе товарища Сталина. Недовольный равнодушным отношением поляков, комендант пеняет им на их высокую культуру и поясняет, что при упоминании имени вождя в Советском Союзе принято вставать и аплодировать. "Ну что вам сказать, зря он это сказал" (с). Теперь на каждого "сталина" в официальной речи все начинают дружно вставать и аплодировать, не давая продолжать торжественную речь в коей псевдоним Иосифа Джугашвили упоминается через каждые два слова. Сконфуженный комендант дабы закончить спич вынужден заменять имя личное на слова "его" и "ему". Во втором случае еврейская девушка на вопрос о национальности произносит ее согласно правилам польского языка. Обалдевшие комендант с комиссаром тут же ее поправляют, говоря, что это в панской Польше так измывались над представителями ее народа, а в СССР есть нормальное и приличное слово "еврейка". 

Главным злом является сама система, а не люди, ей служащие, которые по сути лишь сменяемые винтики, сами не застрахованные от ее механизма. Именно бюрократическая машина, становится главной мукой переселенцев. Их всеми силами, уже после амнистии и указа о формировании польской армии, пытаются записать в граждан СССР, угрожая уже не лагерем, а невыдачей других документов, по которым невозможно найти работу и гарантированный паек, что по военному времени означает голодную смерть. Состоящим в браке с советскими гражданами, пусть даже и погибшими на фронте, не разрешают выезжать вместе с детьми, потому как они не поляки, и так далее. Но на каждую государственную преграду находится добрая воля местных жителей, сочувствующих переселенцам и готовым идти на реальный риск в деле обмана администрации и органов. Очень красивое и спокойное кино о тяжелом времени, советую посмотреть.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.